Te echaré mucho de menos. En los peores momentos, tu alegría ingenua y tu amor incondicional me salvaron. Cuando no sentía un sólo amigo a mi lado, tu hocico húmedo y tu insistencia me hicieron sonreír. Y ahora, en mi corazón hay otro hueco que nada ni nadie podrá llenar. Gracias, amiga mía, por ser un buen perro para un mal amo.
En memoria de Samba (7 julio 1996-24 marzo 2007)
Desde que el samba es samba.
La tristeza es Señora,
Desde que el samba es samba es así.
La lágrima clara sobre la piel oscura,
La noche, y la lluvia que cae ahí afuera.
La soledad da tanto miedo,
Las cosas malas tardan tanto en pasar,*
Pero algo sucede
ahora en mí,
Cantando echo a la tristeza afuera.
El samba aún ha de nacer,
El samba aún no llegó,
El samba no va a morir
Mira, todavía no salió el sol.
El samba es padre del placer,
El samba es hijo del dolor,
El gran poder transformador.
Desde que o samba é samba
A tristeza é senhora,
Desde que o samba é samba é assim
A lágrima clara sobre a pele escura,
a noite e a chuva que cai lá fora
Solidão apavora,
tudo demorando em ser tão ruim*
Mas alguma coisa acontece,
no quando agora em mim
Cantando eu mando a tristeza embora
O samba ainda vai nascer,
O samba ainda não chegou
O samba não vai morrer,
veja o dia ainda não raiou
O samba é o pai do prazer,
o samba é o filho da dor
O grande poder transformador
Y ya no sonreiré nunca más al escuchar esta canción:
*: Es una mala traducción, pero dadas las circunstancias no doy para más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario